В нашей библиотеке: 1425 книг

Доступно: 1407

Сейчас читают: 18

Nabokov y su Lolita

Доступно

Берберова Нина Николаевна, B. Rey Pedro

Lolita y su autor Nabokov son objeto de una brillante reflexión, aguda y esclarecedora, por parte de Nina Berberova. Más allá de los referentes literarios que anuncia el mismo título, leer a Berberova es acercarse a una creadora excepcional. Ciertos libros quedan encerrados entre sus tapas; otros desbordan y nos transforman. A partir de tal idea, Berberova dedica este brillante ensayo no sólo a Lolita, la más famosa novela de su compatriota, sino a toda la obra de Vladimir Nabokov, y, al hacerlo, dice tanto o más sobre ella misma que sobre su tema.

Анненский Иннокентий Фёдорович, Литвинова Наталья Дмитриевна

El libro Osip Mandelstam dijo de Innokenti Ánnenski que «percibía la poesía como un conjunto de rayos arrojados por la Hélade», un poeta cuya obra sigue siendo hoy revelación y misterio. Por primera vez publicado al español en un libro, mostramos aquí una voz contenida, lúcida y a la vez pausada, en traducción de otra voz igualmente contenida y directa, la de la poeta Natalia Litvinova. Ella ha sabido captar en estos poemas el tiempo y el silencio como quien sabe que debe quedarse en casa y reservar la leña porque afuera hay nieve, que es necesario guardar el alimento, comer despacio pues se avecina la escasez, que hay que apagar la luz y llevarla dentro. En su prólogo Litvinova escribe: «Ánnenski nutrió, no sólo la poesía, sino el pensamiento de los grandes poetas de su tiempo. Hoy su voz tiene la fuerza de un conjunto de rayos misteriosos arrojados que destacan como lo más alto de la poesía rusa contemporánea. Innokenti Ánnenski publicó en vida, bajo el seudónimo de Ni-któ (en ruso: Nadie), un único poemario: Canciones apacibles. Amaba las distintas lenguas, llegó a dominar catorce idiomas y, por su magnífica traducción de Eurípides, recibió múltiples elogios. Grandes poetas acmeístas como Ajmátova y Nikolai Gumiliov lo consideraron su maestro, además de haber sido admirado por Boris Pasternak». Él transitaba tantos caminos a la vez y llevaba en sí tanta novedad, que todas las innovaciones le eran familiares.

Ancira Berny Selma

La figura de Tolstói, compleja y polifacética, fascinó tanto a sus contemporáneos como fascina hoy a quien se acerca a sus obras. El escritor, el pensador moral, el asceta, el conde, el terrateniente, el labriego y, por encima de todo, el hombre capaz de inspirar una sincera admiración en quien lo trató, se ven reflejados en estos testimonios de personas que lo conocieron, lo trataron o simplemente lo observaron durante años. Cada uno de ellos refleja un aspecto de su personalidad desmesurada y fascinante, como si fuera una tesela que dibuja, pieza a pieza, el complejo mosaico.

Ancira Berny Selma

La figura de Tolstói, compleja y polifacética, fascinó tanto a sus contemporáneos como fascina hoy a quien se acerca a sus obras. El escritor, el pensador moral, el asceta, el conde, el terrateniente, el labriego y, por encima de todo, el hombre capaz de inspirar una sincera admiración en quien lo trató, se ven reflejados en estos testimonios de personas que lo conocieron, lo trataron o simplemente lo observaron durante años. Cada uno de ellos refleja un aspecto de su personalidad desmesurada y fascinante, como si fuera una tesela que dibuja, pieza a pieza, el complejo mosaico.

Ancira Berny Selma

La figura de Tolstói, compleja y polifacética, fascinó tanto a sus contemporáneos como fascina hoy a quien se acerca a sus obras. El escritor, el pensador moral, el asceta, el conde, el terrateniente, el labriego y, por encima de todo, el hombre capaz de inspirar una sincera admiración en quien lo trató, se ven reflejados en estos testimonios de personas que lo conocieron, lo trataron o simplemente lo observaron durante años. Cada uno de ellos refleja un aspecto de su personalidad desmesurada y fascinante, como si fuera una tesela que dibuja, pieza a pieza, el complejo mosaico.

Petrov Avvákum, Отеро Масиас Фернандо

El texto se centra en la figura de Avvákum Petrov, en su vida familiar y en la de su comunidad de correligionarios, los llamados «viejos creyentes» o «raskólniki» que, liderados por él, se opusieron frontalmente a la reforma del patriarca Nikon, que impulsaba un acercamiento a la liturgia ortodoxa griega y abría la puerta a la injerencia del Estado en los asuntos eclesiásticos. Por sus ideas, los raskólniki sufrieron una feroz persecución y represión por parte de las autoridades zaristas y se vieron obligados a buscar refugio en Siberia o en las lejanas estepas meridionales. El estilo de Avvákum es colorido, contundente, vivo y deja en el lector una impresión de frescura e inmediatez. Su original estilización de la lengua hablada, así como su claro esfuerzo por acceder a los abismos del alma humana, marcarán el camino hacia la edad de oro de la narrativa rusa. La Vida del protopope Avvákum inauguró un género literario y contribuyó a la formación de una nueva mentalidad en la que ya se adivinaba el germen del individualismo moderno.

Afanásiev Aleksandr, Bulátova Eugenia, de Beaumont Alcalde Elisa, Rabdanó Liudmila

Las Leyendas populares rusas (1859) de Alexandr Nikoláievich Afanásiev, prohibidas en la Rusia zarista, marginadas en la URSS comunista, y prácticamente desconocidas en el resto del mundo, encierran toda la magia de la fascinante vieja Rusia campesina, con sus relatos, creencias y tradiciones más entrañables. Mitos sobre la creación de la tierra por Dios (y por el diablo), historias del patriarca Noé y de su arca (y de lo que allí les sucedió al ratón y a la culebra), peregrinaciones de Cristo y de San Nicolás por el mundo, hazañas de San Jorge contra terribles dragones o al mando de jaurías de lobos, ángeles disfrazados de humildes sirvientes, andanzas y desdichas de la Muerte por el mundo, viajes al cielo y expediciones al infierno, pactos del diablo con astutos soldados vagabundos, herreros demoníacos que rejuvenecen a la gente en su horno, popes egoístas, hilanderas que no respetan los días de descanso sagrado, borrachos castigados, tesoros ocultos, vuelos mágicos, cosechas prodigiosas... Todos los sueños y las inquietudes de los campesinos rusos, encarnados en relatos de belleza, nostalgia y resignación insuperables.

El canto y la ceniza

Доступно

Ахматова Анна Андреевна, Цветаева Марина Ивановна, Згустова Моника, García Valdés Olvido

Los poemas que componen la presente antología nos hablan de la experiencia de dos mujeres: el amor y el desamor, la humillación y la resistencia, la desesperación y el anhelo, la creación y la monotonía de la cotidianidad, la crueldad de la historia y la ternura como sentimiento de la vida. El canto y la ceniza, antología seleccionada, traducida y comentada por Monika Zgustova y Olvido García Valdés, da cuenta de manera amplia y significativa, de la obra de Anna Ajmátova y Marina Tsvetáieva, las dos grandes poetas rusas del siglo xx. Este volumen incluye Réquiem y Poema sin héroe, obras maestras de la primera, y Poema del fin y '¡Por el Año Nuevo!', de la segunda, así como un generoso conjunto de composiciones de las dos poetas, que abarca todos sus periodos de creación. El volumen busca más que el estricto orden cronológico 'un ritmo de lectura convincente que retuviese en todo momento -como proponen las traductoras- la intensidad del canto y la amarga, leve, gravedad de la ceniza'.

Mandelstam

Доступно

Ахматова Анна Андреевна, Sánchez-Nieves Marta, Peral Arturo

Mandelstam es un homenaje a dos de los más grandes escritores rusos del siglo xx, Anna Ajmátova y Ósip Mandelstam. Además del texto con los recuerdos de Anna Ajmátova sobre Ósip Mandelstam, este volumen incluye cartas y poemas de ambos escritores en lo que podría ser el reencuentro de dos amigos que sufrieron la persecución del estalinismo. «Conocí a Ósip Mandelstam en La Torre de Viacheslav Ivánov en la primavera de 1911. Entonces era un muchacho flacucho con un lirio de los valles en el ojal, con la cabeza bien alta, de ojos llameantes y pestañas larguísimas, casi hasta las mejillas. Lo vi por segunda vez en casa de Tolstói en Staro-Nevski; no me reconoció y Alexéi Nikoláievich se puso a hacerle preguntas sobre la mujer de Gumiliov, y él indicó con las manos cómo era de grande el sombrero que yo había llevado. Me asusté por si sucedía algo irreparable y me di a conocer».

Soy vuestra voz

Доступно

Ахматова Анна Андреевна, Ojeda Belén

Anna Ajmátova (1889-1966) ha iluminado la poesía del siglo XX con su canto de dolor trascendido, vertido en una lengua sobria y diáfana. Celebrada y reconocida desde la publicación de sus primeros libros, sobreviviente de circunstancias terribles, silenciada por las autoridades de su país, reivindicada más tarde, dirá en un poema: "estoy cansada de resucitar, y morir, y vivir". Fue retratada por Amadeo Modigliani en su juventud, y visitada en 1946 por Isaiah Berlin, con quien, según palabras de la poetisa, conseguiría "agitar el siglo XX". Este volumen ofrece una muestra amplia de la obra de Ajmátova. En él merece especial interés la última etapa creadora de esta extraña musa que, con sus prolongada vivencia del desprendimiento, nos ha dejado algo más que su sombra.