В нашей библиотеке: 1425 книг

Доступно: 1407

Сейчас читают: 18

Ледяной дом

Доступно

Акунин Борис

Книга содержит исторический роман, воссоздающий эпоху царствования Анны Иоанновны

El maestro y Margarita

Доступно

Булгаков Михаил Афанасьевич, Rebón Rodríguez Marta

El demonio visita Moscú. Su principal objetivo es sembrar el caos y encontrar almas que corromper. Un baile con tintes satánicos es el escenario elegido para abrir las puertas del infierno. Un extraño gato que habla trae la ruina a quienes se cruzan en su camino. En un manicomio de las afueras, un prisionero se lamenta por su amor perdido y sueña con el manuscrito de su novela, que él mismo ha destruido. ¿O tal vez no? ¿Podría tratarse de la novela que estamos leyendo? El Maestro y Margarita está considerada la novela más importante del periodo soviético, una mordaz sátira sobre la vida de los años treinta del pasado siglo, que es a un tiempo una hermosa meditación sobre el papel de la fe en la vida humana, el poder del amor y el poder trascendente de la literatura. La presente edición cuenta con una renovada traducción a cargo de Marta Rebón, que trae a nuestro siglo la resplandeciente prosa de Bulgákov, un prólogo a cargo del eslavista Ricardo San Vicente y siete láminas del ilustrador Alfonso Rodríguez Barrera."

Набоков Владимир Владимирович, Барабтарло Геннадий

"Приглашение на казнь" (1934, опубл. 1935-1936) - седьмой русский роман Владимира Набокова, одна из вершин "сиринского" периода творчества писателя. В неназванной вымышленной стране молодой человек по имени Цинциннат Ц. ожидает казни, будучи заточен в крепость и приговорен к смерти за свою нарушающую общественный покой непрозрачность или, как говорится в заключении суда, "гносеологическую гнусность". Навещаемый "убогими призраками" охранников и родственников, Цинциннат все более отчетливо ощущает вымороченную театральность и гротескную абсурдность окружающего мира, в котором директор тюрьмы может обернуться надзирателем, а палач притворяется узником и демонстрирует цирковые трюки. В момент казни, однако, бутафорский мир стремительно распадается, и герой направляется в сторону "существ, подобных ему", - в высшую, истинную реальность. Роман, который автор впоследствии назвал своей "единственной поэмой в прозе", поднимает важнейшие для миропонимания Набокова темы потусторонности, подлинной сущности искусства, смысла человеческого существования.

Булгаков Михаил Афанасьевич, Casanova S.

Diario de un joven médico relata las peripecias y experiencias de un recién doctorado en Medicina que empieza a ejercer la profesión en el medio rural poco antes de la Revolución rusa. En este libro basado parcialmente en experiencias propias el lector encontrará historias emocionantes, estremecedoras, fieramente humanas, que anticipan ya al gran autor de El Maestro y Margarita. En él la juventud y la inexperiencia se abren a la vida y el tránsito a la definitiva edad adulta no se hace sin daño.

Ахмадулина Белла

Самые пронзительные строки великого поэта Беллы Ахмадулинной о глав­ном... о Любви. Она по-особому смотрит и говорит об этом чувстве. Ее стихи вдохновляют, завораживают, напоминают, ранят, не дают забыть, заставляют снова и снова переживать лучшие мгновенья любви. «Л/не и страшно, и весело, как тому кораблю* Не жалею, что встретила. не боюсь, что люблю»…

Poemas sueltos

Доступно

Цветаева Марина Ивановна, Ancira Berny Selma, Segovia Francisco

Marina Tsvietáieva nació en 1892 en Moscú y murió -se suicidó- en Elábuga en 1941. Entre ambas fechas hay una infancia feliz, literatura y desdichas. En 1922 salió hacia Berlín, Praga y luego París, donde vivió algunso años, antes de regresar en 1939 a la Univón Soviética. Según ella misma cuenta en "Respuesta a un cuestionario", que se incluye en este volumen, empezó a escribir versos desde los seis años y publicó su primer libro, Álbum vespertino, a los 16. Estuvo fuertemente ligada a Pasternak y Rilke, con quienes intercambió una correspondencia signada por la pasión poética y la admiración que se profesaban. Su obra es una de las cumbres de la poesía rusa del siglo XX, pero lejos de granjearle favores, significó para ella desaprobación y pobreza a grado tal, que una de sus hijas murió de hambre en un orfanato. No obstante las penurias, debidas en gran medida a la persecución estalinista -su marido era oficial del ejército blanco-, la poeta permaneció fiel a sí misma y a la palabra, resignificándola desde la musicalidad del lenguaje e implicando al lector con la fuerza de su personalísimo universo y con la realidad que ahí plasma, por atroz que ésta sea. Sin duda, los lectores de nuestra lengua debemos a la intensa y amplia labor de Selma Ancira, como principal traductora y difusora de la obra de Tsvietáieva, un reconocimiento que, en este libro, hacemos extensivo también a Francisco Segovia, coautor de esta traducción.

Никифоров-Волгин Василий Акимович

Очередная книга четырехтомника "Родная старина" вводит нас в один из самых поучительных периодов русской жизни - в Смутное время, когда Отечество держало очередной тяжелейший экзамен на сохранение независимости и самобытности. Автор указывает на корень Смуты - ослабление живой православной веры в народе. Естественен и выход из Смуты. Он становится возможным тогда, когда жизнь народа возвращается в правильное духовное русло, соответствующее святоотеческой традиции.Подробнее: https://skidka-msk.ru/tovar/1908378_rodnaya-starina-kn-3-belyiy-gorod.html